Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС 77-60096 от 10 декабря 2014 года.
Издается с 1995 годаТелефон редакции: (495) 504-21-87

Drupa 2016
Drupa 2016
Отраслевое соглашние

(НП №16 / сентябрь 2009)

Лето было напряженное…

Интервью с генеральным директором Первого полиграфического комбината Д.Ф. Дементьевым

НП: Дмитрий Федорович, как вы оцениваете нынешнюю ситуацию в работе комбината?
Д.Д.:
Этот год и особенно летние месяцы были очень напряженными для нашего предприятия. Обычно после традиционного летнего снижения объемов в августе загрузка нормализуется. Но в этом году помимо обычных сезонных проблем – снижения тиражей, объемов выпуска, окончания налогового периода – прибавились проблемы, связанные с кризисом. Поэтому лето было очень тяжелое. Нельзя сказать, что мы были на грани выживания. Нет, мы нормально работали, но нашей службе продаж и работникам производства приходилось прилагать большие, нежели прежде усилия для обеспечения нормальной загрузки мощностей. Сейчас ситуация начинает выравниваться: осенью люди возвращаются из отпусков, растет читательская аудитория, тиражи увеличиваются. Глядя на полосы изданий, видишь, что рекламный сектор начинает жить, начинают тратиться деньги, которые раньше придержали, приглядываясь, что будет на рынке. Общаясь с ведущими игроками на на рынке печатных изданий, могу сказать, что большинство из нас придерживается того мнения, что в полиграфии, по большому счету, ничего не сломалось, мы же не сырьевая база. Просто заказчики типографий сильно ощутили на себе мировой кризис, повлиявший на бизнес Америки и Европы. В нашем секторе произошло естественное слияние там, где оно должно было произойти и тот, кто должен был «умереть» – тот «умер». Очень скоро потребуются ресурсы на восстановление экономики, я думаю, что затем начнется и у нас подъем, если не будет второго скачка кризиса, который многие специалисты пророчат осенью. Но, конечно же, отечественный полиграфический сектор (отраслью его назвать сложно) и наших зарубежных коллег сильно «потрепало». Хотя, я уверен, что к октябрю-ноябрю ситуация выровняется.

НП: Вы сказали, что некоторые издательские дома закрылись. Вы имеете в виду те, с которыми вы работали?
Д.Д.:
Да, некоторые из наших заказчиков прекратили свое существование, другие – прекратили выпуск ряда изданий. Последние пользуются иносказательным выражением «приостановление проекта». Но в тот же весеннее-летний период нам удалось привлечь значительное число новых заказов.

НП: Подвергали ли вы реструктуризации управление производством, произошло ли сокращение штата?
Д.Д.:
Нет. Дело в том, что структура нашего предприятия выстроена четко. Все материальные и трудовые ресурсы подобраны оптимально для нашего производства. И никаких кардинальных оптимизационных, как сейчас модно выражаться, решений нами не принималось. Единственное, еще раз пришлось более строго взглянуть на все статьи расходов и объективнее взглянуть на свои запросы. Мы достаточно интенсивно развивались на протяжении последних 5 лет. Не проходило ни одного года, чтобы мы не увеличивали капитализацию своего бизнеса путем приобретения печатных машин, допечатного, послепечатного оборудования. Оно инсталлировалось, запускалось, потом набирались обороты. Экономическая ситуация в то время этому благоприятствовала. По большому счету оснащение комбината уже практически завершено. Но время не стоит на месте, необходимо что-то улучшать, идти в ногу с рынком. В этом году мы вели себя несколько скромнее, умерив аппетиты. Летом мы приобрели и в ближайшее время должны инсталлировать еще одну печь для обжига пластин, чтобы увеличить их тиражестойкость. Это оборудование — необходимое вложение: так, у нас есть одна печь, но она не справляется с нашими объемами. Стоит вопрос дополнительной закупки техники в целях оптимизации существующих мощностей по печати. Мы являемся одной из ведущих в России типографий по имеющимся мощностям, поэтому постоянно работаем над вопросами оптимизации производственных и управленческих процессов, уменьшения издержек, более четкого планирования затрат.

НП: На вашем предприятии оборудование и технологии нацелены на выпуск высокотиражных изданий. Есть ли планы по малотиражной продукции?
Д.Д.:
Наши рулонные машины manroland высокоскоростные и мощные, поэтому малотиражные издания будут нерентабельны для нас и дороги непосредственно для издателя. Мы ориентированы на печать высокими тиражами глянцевых журналов, каталогов и полукоммерческой продукции — газет, поэтому вопрос печати малых тиражей не рассматривается как приоритетный. Но для некоторых наших заказчиков, размещающих разнообразные по тиражам и форматам заказы, мы выполняем работы по печати малых тиражей на листе. Здесь встает вопрос экономики – насколько это выгодно нам, насколько это выгодно заказчику. Здесь должен быть обоюдный разговор. В бизнесе не может быть такого, что один выигрывает, другой проигрывает. Это уже не бизнес, а, скажем так, скорость на грани безумия. Давайте сегодня работать, а завтра кто-то должен «умереть» – такая игра в одни ворота неприемлема.

НП: Какая сейчас загрузка у предприятия по отношению к ее мощностям?
Д.Д.:
Общий процент будет очень субъективен, потому что у нас стоят разнотипные машины. Если складывать все в общую кучу, то процент будет неправильным. Я здесь отвечу по-другому — загрузка у предприятия оптимальна в условиях кризиса. У нас есть машины, которые загружены под 80%, есть машины, которые загружены под 50%, были за прошедший месяц и 40%, но там даже была не машина, а ее отдельная башня. В целом загрузка обеспечивает нормальное функционирование предприятия в условиях рыночной экономики. На сегодняшний день тех денег, которые мы зарабатываем, нам хватает. Хватает, чтобы не иметь задолженности перед нашими поставщиками бумаги, расходных полиграфических материалов и получать прибыль. У нас четкие нормальные взаимоотношения с контрагентами, соответственно, мы, со своей стороны, достаточно объективно работаем с нашими заказчиками в полиграфическом секторе. Поставляем вовремя продукцию, но не требуем, а держим на контроле своевременную оплату, поэтому структура работает.

НП: Вы для предприятия человек не новый. Но этот кризис грянул, когда на Ваши плечи легла вся ответственность за работу типографии. Как вы это ощутили? Вы растерялись или наоборот почувствовали уверенность?
Д.Д.:
Это не самое страшное, что было в жизни. Страха никакого нет. Самое главное, правильно вы сказали, достаточно большое чувство ответственности. Очень многое зависит от коллектива, в котором работаешь. В самом начале, пришлось достаточно глубоко и внятно пообщаться с сотрудниками предприятия, добиться понимания, объяснить, что от них хотят в данной ситуации. Вся наша работа – это не заслуга одного человека. Я роль личности вообще отвергаю. В коллективе личность может увлечь коллектив, но работать будет не личность, работать будет коллектив. 14 августа исполнилось 20 лет, как не прошло ни дня, чтобы у меня не было людей в подчинении, кем бы я ни руководил. Поэтому страха не было, кроме того на ППК все отработано благодаря профессиональному грамотному коллективу, где каждый понимает, что от него требуется, что он является необходимым звеном в цепи. Моя ответственность как руководителя за коллектив достаточно велика, потому что необходимо, чтобы люди приходили домой и приносили зарплату. Ведь люди идут на работу не просто так, а чтобы зарабатывать деньги. Многие наши сотрудники оказались единственными кормильцами в своих семьях. И тем приятнее говорить о том, что до настоящего дня у нас ни разу не было задержки заработной платы. Все выплачивалось в установленные сроки. Так что сложившаяся ситуация и возросшая социальная ответственность не испугали. Сейчас в прессе частенько встречаешь, как многие антикризисные управляющие говорят: «Мне это доставляет удовольствие». По-моему, кризис удовольствия доставлять нормальному человеку не может. Но может усиливать меру ответственности и степень мобилизации. Сейчас наше предприятие работает, люди получают заработную плату, тиражи выходят, цикл не останавливается. И вот это и должно радовать, а не кризис и преодоление связанных с ним проблем.

НП: ППК – предприятие молодое. Вы, как руководитель, предпринимаете усилия, чтобы превратить его коллектив в стабильный и сплоченный? Что для этого делаете?
Д.Д.:
Сегодня спортзал открыли. На предприятии много молодежи, и очень не хочется, чтобы после работы они где-то пиво пили. Пусть пойдут в спортзал, кровь по жилам погоняют, полезней будет. Коллектив в принципе сформирован. Я вам больше скажу, текучки основного производственного персонала практически нет. Все слаженно работают. Для этого у нас созданы все условия. Весьма приличная столовая. Мы внимательно относимся к здоровью сотрудников. Для этого у нас осуществляется программа медицинского страхования, имеется надлежащее для предприятия таких масштабов медицинское сопровождение. Так что, условия для работы сотрудников полностью созданы и отвечают всем требованиям законодательства и здравого смысла. Говоря о моральной атмосфере на ППК, можно сказать, что определяющим во взаимоотношениях в коллективе является взаимное уважение. Я принципиально ни на кого никогда не повышаю голос и требую от остальных руководителей того же в общении со своими подчиненными и коллегами. Существует масса способов побудить человека что-то сделать или дать ему понять, что он не прав, не повышая голос. Уважение должно быть ко всем одинаковое, начиная от уборщицы производственного помещения. И тогда все достаточно уютно и комфортно чувствуют себя в этих условиях. Говоря о квалификации сотрудников, могу сказать, что сегодня коллектив создан высокопрофессиональный. На ППК постоянно происходит обучение сотрудников. В том числе и за границу отправляем. Регулярно направляем наши кадры в Университет печати. У нас хорошие связи с МГУП, и если у сотрудника есть желание расти, учиться, повышать профессиональное мастерство, то это стремление всячески поощряется. На предприятии работает квалификационная и аттестационная комиссии. Характеристика, даваемая сотрудникам раз в полугодие играет важную роль в их дальнейшем продвижении. Мы стараемся свои кадры растить сами, потому что, но это лично мое мнение, работа отдела кадров – это правильное ведение документации. Мы проводим всевозможные тренинги, занятия и инженерного персонала, и печатников непосредственно, и коммерческих служб, комплексно. Не значит, что зациклились только выучить электронику или механику. Я регулярно повторяю руководителям подразделений, что своих замов они должны выращивать из коллектива, потому что если человек приходящий, то помимо того, что ты убиваешь время на его обучение, твои собственные кадры не видят перспективы своего роста. Сотрудник должен видеть на реальных примерах, что его отношение к работе, его профессиональный уровень и есть реальные инструменты для построения успешной карьеры на ППК.

НП: Как устанавливается рабочий день для работников?
Д.Д.:
Согласно Трудовому кодексу. Предприятие работает 7 дней в неделю 24 часа в сутки – здесь производство. Для печатников одно время начала работы и время окончания, у ИТР – другое. Все в рамках Трудового кодекса, нарушение законодательства и прав человека у нас не практикуется. Закончился рабочий день, я наблюдаю, как люди уходят домой. У людей есть семья, с которой надо побыть, решить домашние проблемы. Ведь в жизни одно из самых важных ощущений это чувство гармонии между работой и личной жизнью.

Справка
Дмитрий Федорович Дементьев, генеральный директор ООО «Первый полиграфический комбинат», родился 13 октября 1972 года в Волгограде.
Выпускник Казанского суворовского военного училища. В 1994 году с золотой медалью закончил Московское высшее общевойсковое командное военное училище. С 1994 по 1998 годы проходил службу в Вооруженных Силах. Награжден государственными и правительственными наградами.
С 2001 по 2005 год, успешно руководил в должности генерального директора агентством по распространению печатной продукции ЗАО «Центр Пресса». В 2003 году получил второе высшее образование по специальности «Бухучет, анализ и аудит».
С 2005 года начал работать на «Первом полиграфическом комбинате» в должности исполнительного директора, а с ноября 2008 возглавил предприятие.
Женат, двое детей: сыну 9 лет, дочери 1 год. Хобби – любит кино, литературу и рыбалку. Кандидат в мастера спорта по плаванию.
В 2009 году Дмитрий Дементьев стал лауреатом конкурса «Медиа-Менеджер России – 2009» в номинации «отраслевые партнеры», как руководитель предприятия, первым внедривший систему управления производством Hiflex.

Справка
В 2004 году на окраине подмосковного Красногорска начал свою работу Первый полиграфический комбинат. Здание журнально-газетной типографии, занимающее по площади 29,5 тыс. кв.м, спроектировано специально для полиграфического производства. В отличие от полиграфических предприятий, которые проводят модернизацию старого производства, Первый полиграфический комбинат наращивает мощности за счет нового оборудования, что позволяет обеспечить стабильно высокое качество и снижение себестоимости единицы продукции. На комбинате установлен комплекс печатного оборудования немецкой фирмы manroland, одного из ведущих производителей листовых и рулонных печатных машин для газетной, акцидентной и журнальной печати. Брошюровочное производство оснащено уникальным комплексом переплетного и отделочного оборудования фирмы Muller Martini – 2 линии клеевого бесшвейного скрепления, 2 вкладочно-швейные линии, другое оборудование. Производственные мощности Первого полиграфического комбината позволяют печатать периодические издания с различной красочностью полос с использованием газетной и мелованной бумаги, выпускать журналы толщиной до 6 см по корешку, осуществлять вкладку в издание нескольких экземпляров печатной продукции и промо-образцов и многое другое. Благодаря высокой автоматизации предприятие способно обеспечивать минимальные сроки производства тиражей для периодических изданий – журналов и газет, в зависимости от объема и тиража – до 1–3 суток. Клиентами предприятия являются более 70 ведущих издательских домов России и компаний различных сфер бизнеса.

НП № 16, август 2009


Возврат к списку

Copyright 2016, «Новости Полиграфии»